I stand totally amazed at the elegance of the choices of words,puns and word constructions found in our prophesies.
This morning I'm taking up two of the prophesies.
1)Se Se Seboti
Laishram macha boboti
Nanga eiga kaonasi
Kanana ngange yengnasi.
A cursory look at the prophesy enables anybody to see that it is something to do with competition or clash.
It's not a simple clash but a clash between two networks of people and groups subscribing to different viewpoints and life goals.
a)Se Se Seboti
The first line identifies the first one of the networks.
This network contains people of vision and principle.But it's not a popular network.
b)Laishram macha boboti.
The second line identifies the remaining network.
This network contains people who are very adept in selling themselves,talkative and glib.This network is a very popular one.
The explicit mention of a major surname is a pun to the populist nature of the network.It is also common knowledge that any locality in Manipur is incomplete without some Laishram households inside them.But it is necessary to decode the word deployed for pun,Laishram,which,apparently,carries a vastly different meaning from the one which defines what the surname stands for.Only after decoding the word 'Laishram' do we come to the conclusion that the prophesy hints at a populist network.
So, the prophesy asks--
Who will be the winner--the visionary versus the populist?
At this stage,a commentary is needed.I've actually planned for a word by word explanation of my interpretation.But I have found out that it is impossible to do so without first putting my newly discovered basic structure of Manipuri language out there in the open to serve as the point of reference for the interpretation I've been making.Part of the reason is the degree in the economy of word usage in the particular prophesies I've chosen this morning.For example,I've actually decoded 'Se se seboti' deploying my newly acquired idea but explaining how I do it without context of the said basic structure of Manipuri language becomes impossible.
And,I also need to state that the least possible space merited by the proposed announcement of the new basic structure of the Manipuri language is in the form of monograph.It is impossible in space,like this English language blog.
2)Tung Tung Tungdrungbi
Chakrik Nakrik Chawaibi
Thadoi kou-e-da
Temu Temu Makhogda Sana Mason Chi chou
Khat khat-tok-u.
a)The first line is calling out the leaders of a section of our society.
This section of the society is living in the past.They are confident that the mission is accomplished by simply glorifying our past.
b)The second line is calling out the the leaders of the organized groups of people--this includes those undertaking society-wide operations and the provincial ones.
These organized groups are earnestly throwing themselves in the struggles in the efforts to lead the people and society.They are trying their level best to find the correct path.
c)The third line--Calling out the above mentioned leaders,the prophesy implores them to implant the ideals of the 'residents of the moon' in their flesh and blood.For the ideals of 'the residents of the moon',please go back to my last post.
d)The fourth line talks about impostors.
There will be numerous and significant sections or parts in our society where the leadership roles are taken over by the impostors.
They are in disguise,playing the role of responsible leaders.
But they are tempted to make their true presence felt.
For this purpose,in the initial stage,they will send out shock waves throughout the length and breadth of our society by deploying unprincipled and non-conscientious means.But they,themselves, will be in a safe distance from the beastly deeds;the dirty works will be accomplished by their agents covertly.
But in course of time,the line representing their beastly deeds will approach the inflection point of self-implosion.
At this point of time,the people will start seeing them as what they are,the impostors.
At this point,a brief commentary is needed. Impostor and the words,'sana mason', are placed in the closest possible space.At the first glance,we we tempted to link the impostors with gold or treasures. But it is not the case.It is also a pun--a well-placed one.
e)The last line is what strikes me the most.Such an economy of words but carrying so a profound meaning.
So profound that people would ,shielded,for the moment,from the context of the newly discovered basic structure of Manipuri language,be tempted to think that I am imagining things.But I did actually decode minutely the two words comprising the last line.These two words carry the far deeper meaning than the literal one,which would be easy for anyone to guess--it means,'just shove it away'.
So,get ready for the shocker--it is an amazing stuff.
The last line says--"Struggle with the people;bring the people to the higher level of consciousness".
How in the world would the vast lengths of just two words convey such a profound meaning! I'm repeating--it's an amazing stuff.
This propels me to re-organize my priorities.My first priority now is getting the first draft of the planned monograph ready at the earliest possible time.
This morning I'm taking up two of the prophesies.
1)Se Se Seboti
Laishram macha boboti
Nanga eiga kaonasi
Kanana ngange yengnasi.
A cursory look at the prophesy enables anybody to see that it is something to do with competition or clash.
It's not a simple clash but a clash between two networks of people and groups subscribing to different viewpoints and life goals.
a)Se Se Seboti
The first line identifies the first one of the networks.
This network contains people of vision and principle.But it's not a popular network.
b)Laishram macha boboti.
The second line identifies the remaining network.
This network contains people who are very adept in selling themselves,talkative and glib.This network is a very popular one.
The explicit mention of a major surname is a pun to the populist nature of the network.It is also common knowledge that any locality in Manipur is incomplete without some Laishram households inside them.But it is necessary to decode the word deployed for pun,Laishram,which,apparently,carries a vastly different meaning from the one which defines what the surname stands for.Only after decoding the word 'Laishram' do we come to the conclusion that the prophesy hints at a populist network.
So, the prophesy asks--
Who will be the winner--the visionary versus the populist?
At this stage,a commentary is needed.I've actually planned for a word by word explanation of my interpretation.But I have found out that it is impossible to do so without first putting my newly discovered basic structure of Manipuri language out there in the open to serve as the point of reference for the interpretation I've been making.Part of the reason is the degree in the economy of word usage in the particular prophesies I've chosen this morning.For example,I've actually decoded 'Se se seboti' deploying my newly acquired idea but explaining how I do it without context of the said basic structure of Manipuri language becomes impossible.
And,I also need to state that the least possible space merited by the proposed announcement of the new basic structure of the Manipuri language is in the form of monograph.It is impossible in space,like this English language blog.
2)Tung Tung Tungdrungbi
Chakrik Nakrik Chawaibi
Thadoi kou-e-da
Temu Temu Makhogda Sana Mason Chi chou
Khat khat-tok-u.
a)The first line is calling out the leaders of a section of our society.
This section of the society is living in the past.They are confident that the mission is accomplished by simply glorifying our past.
b)The second line is calling out the the leaders of the organized groups of people--this includes those undertaking society-wide operations and the provincial ones.
These organized groups are earnestly throwing themselves in the struggles in the efforts to lead the people and society.They are trying their level best to find the correct path.
c)The third line--Calling out the above mentioned leaders,the prophesy implores them to implant the ideals of the 'residents of the moon' in their flesh and blood.For the ideals of 'the residents of the moon',please go back to my last post.
d)The fourth line talks about impostors.
There will be numerous and significant sections or parts in our society where the leadership roles are taken over by the impostors.
They are in disguise,playing the role of responsible leaders.
But they are tempted to make their true presence felt.
For this purpose,in the initial stage,they will send out shock waves throughout the length and breadth of our society by deploying unprincipled and non-conscientious means.But they,themselves, will be in a safe distance from the beastly deeds;the dirty works will be accomplished by their agents covertly.
But in course of time,the line representing their beastly deeds will approach the inflection point of self-implosion.
At this point of time,the people will start seeing them as what they are,the impostors.
At this point,a brief commentary is needed. Impostor and the words,'sana mason', are placed in the closest possible space.At the first glance,we we tempted to link the impostors with gold or treasures. But it is not the case.It is also a pun--a well-placed one.
e)The last line is what strikes me the most.Such an economy of words but carrying so a profound meaning.
So profound that people would ,shielded,for the moment,from the context of the newly discovered basic structure of Manipuri language,be tempted to think that I am imagining things.But I did actually decode minutely the two words comprising the last line.These two words carry the far deeper meaning than the literal one,which would be easy for anyone to guess--it means,'just shove it away'.
So,get ready for the shocker--it is an amazing stuff.
The last line says--"Struggle with the people;bring the people to the higher level of consciousness".
How in the world would the vast lengths of just two words convey such a profound meaning! I'm repeating--it's an amazing stuff.
This propels me to re-organize my priorities.My first priority now is getting the first draft of the planned monograph ready at the earliest possible time.
No comments:
Post a Comment